Taking into consideration the many local and even international feedbacks and remarks we received regarding our first “Big @-map”, we compiled a new, extended (“bigger, wider and uncut”) version of it. On this new map you can not only find the names of the @-sign in the official languages of the European Union, but in further European languages as well. The sources were Heroidos.com and Wikipedia – of course,besides your comments we got on various European forums.

Calling the @sign “at”, as the English says, is very common and still spreading in many European countries. In our new collection we focused on other, special and locally used versions (if there were any) which are often used and understood by many in a given country besides the English “at”.

We are still open to your comments – hope you like it! :-) (Click on the map for a larger view)

kukac_mas_nyelvekenk.png

  • Albania: at and kiocola after the Italian chiocciola (snail)
  • Austria: mostly at, sometimes Klammeraffe (spider monkey)
  • Belarus: сьлімак / slimak (snail)
  • Belgium: “at” and in Wallonia arobas (old weight unit); in Flanders apenstaartje (monkey’s tail)
  • Bosnia and Herzegovina: лудо А / ludo-a („crazy a”)
  • Bulgaria: кльомба / klyomba – ("a badly written letter"), or маймунско а / maymunsko a, meaning "monkey A"
  • Croatia: mostly „at”, or manki after the       English word „monkey”
  • Cyprus: παπάκι / papaki (duckling)
  • Czech Republic: zavináč (rollmops)
  • Denmark: snabel-a (elephant trunk-a)
  • Estonia: „at”
  • Finland: „at”, ät-merkki, (at-sign) or kissanhäntä (“little cat’s tail”) or miukumauku (“meow-meow”)
  • France: arobase (old-fashion weight unit stemming from an arabic word)
  • Germany: mostly „at”, sometimes Affenschwanz („monkey tail”) or Klammeraffe (spider monkey)
  • Greece: παπάκι / papaki (duckling)
  • Hungary: kukac (maggot or worm)
  • Ireland: „at”
  • Italy: „at”; chiocciola (snail)
  • Iceland: at merkið, hjá-merkið (at-sign)
  • Latvia: „at” or „et”
  • Lithuania: „at”, or according to the Lithuanian pronounciation „eta”
  • Luxembourg: mostly „at”; formerly Afeschwanz ("monkey tail"), or sometimes arobas
  • Macedonia: мајмунче / majmunce (“little monkey”)
  • Malta: „at”
  • Moldova: „at” or a rond („round a”), or coadă de maimuţă (“monkey tail”)
  • Montenegro: ludo-a („crazy a”)
  • Netherlands: apenstaartje (“monkey tail”)
  • Norway: alfakrøll or krøllalfa (“curly alpha”)
  • Poland: małpa / małpka (“little monkey”)
  • Portugal: arroba (old weight unit)
  • Romania: „at”; a rond („round a”) or coadă de maimuţă („mokey tail”)
  • Russia: собака / sobaka (dog)
  • Serbia: лудо А / ludo-a („crazy a”); мајмунче / majmunce (“little monkey”)
  • Slovakia: zavináč (rollmops)
  • Slovenia: afna (“little monkey”)
  • Spain: arroba (old weight unit)
  • Sweden: snabel-a, ("[elephant's] trunk A")
  • Switzerland: „at” or Affenschwanz (“monkey tail”)
  • Turkey: „at”, or majmun (monkey)
  • Ukraine: „at” / ет; or равлик / ravlik (snail) or песик / pesik (“little dog”)
  • United Kingdom: „at”
0 Vissza

Eleget téve a hazai és nemzetközi „nyomásnak”, elkészítettük korábbi kukacos térképünk felújított és kiegészített változatát. Ezen már nemcsak az EU országaiban használatos megnevezések szerepelnek, hanem a többi európai ország helyi változata is a @-jelre. Mivel a nemzetközi kapcsolatokban, két különböző ország polgárai közti kommunikációban egyre inkább az angol nyelv dominál, így ezt a jelet is nagyon sok helyen (és egyre inkább) az angol nevén, „at”-ként emlegetik. Mi gyűjteményünkben azokat az érdekes egyéb, helyi változatokat tüntettük fel, amelyeket a leggyakrabban használt „at” verzió mellett még sokan használnak vagy megértenek.

Íme tehát a kiegészített térkép  és lista (katt a képre a nagyobb méretért):

kukac_mas_nyelvekenk.png

  • Albánia: „at” és kiocola az olasz chiocciola után, ami a csigára utal
  • Ausztria: leggyakrabban „at”, de használatos még a Klammeraffe, azaz pókmajom
  • Belgium: nyelvi régiónként eltérő – Vallóniában arobas, ami egy régi súlymérték; a flamand területeken apenstaartje, azaz a „kismajom farka”, a németeknél az „at” mellett Klammeraffe
  • Bosznia és Hercegovina: лудо А / ludo-a, azaz „bolond-a”
  • Bulgária: кльомба / kljomba – "rosszul írt betű"; маймунско а / majmunszko a – "majom A"; vagy маймунка / majmunka – „kismajom”
  • Ciprus: παπάκι / papaki, azaz „kiskacsa”
  • Cseh Köztársaság: zavináč, azaz „heringtekercs”
  • Dánia: snabel-a, azaz „(elefánt)ormány-A”
  • Egyesült Királyság: „at”
  • Észtország: „at”
  • Fehéroroszország: сьлімак (szlimak), azaz csiga
  • Finnország: „at”, ät-merkki, azaz „at-jel”; vagy kissanhäntä, azaz „kiscica farka”, vagy miau / miumau / miukumauku, azaz "mijáú-mijáú"
  • Franciaország: arobase – arab eredetű, Spanyolországban, Portugáliában és Franciaországban használatos régi súlymérték
  • Görögország: παπάκι / papaki, azaz „kiskacsa”
  • Hollandia: apenstaartje, azaz a „kismajom farka”
  • Horvátország: leggyakrabban „at”, de használatos még a manki az angol „majom” szóból (bár horvátul a majom „majmun”, de ezt nem használják a @-ra)
  • Írország: „at”
  • Izland: at merkið, hjá-merkið azaz at-jel
  • Lengyelország: małpa / małpka, azaz (kis)majom
  • Lettország: „at” vagy „et”
  • Litvánia: „at”, mely a litván kiejtés miatt „eta”
  • Luxemburg: legelterjedtebb az „at”; de az Afeschwanz, azaz „a majom farka” vagy a francia arobas (súlymérték) is használatos
  • Macedónia: мајмунче / majmuncse, azaz „kismajom”
  • Magyarország: kukac
  • Málta: „at”
  • Moldova: „at” vagy a-rond, gyakran coadă de maimuţă, azaz „a majom farka”
  • Montenegró: ludo-a, azaz „bolond-a”
  • Németország: leggyakrabban „at”, de használatos még az Affenschwanz („a majom farka”) vagy a Klammeraffe (pókmajom)
  • Norvégia: alfakrøll vagy krøllalfa, azaz „kunkori-alfa”
  • Olaszország: „at”; chiocciola, azaz csiga
  • Oroszország: собака (szobaka), azaz kutya
  • Portugália: arroba – régen használatos súlymérték
  • Románia: „at”; a-rond, azaz „kerek a”; vagy gyakran coadă de maimuţă, azaz „a majom farka”
  • Spanyolország: arroba – súlymérték
  • Svájc: „at”, vagy Affenschwanz
  • Svédország: snabel-a, azaz „(elefánt)ormány-A”
  • Szerbia: лудо А / ludo-a, azaz bolond-a; мајмунче / majmuncse, azaz kismajom
  • Szlovákia: zavináč, azaz „heringtekercs”
  • Szlovénia: afna, azaz kismajom
  • Törökország: „at”, vagy majmun, azaz majom
  • Ukrajna: „at”, ukrán írással ет; vagy равлик (ravlik), azaz csiga, песик (peszik), azaz kiskutya

 

4 Vissza
Címkék: kukac @-jel @-sign
süti beállítások módosítása